lunedì 24 gennaio 2011

Oggi leggiamo Neruda: "Desnuda eres tan simple"

 
Il vero amore, non quello che imbratta le pagine dei giornali in questi giorni, in una poesia di Pablo Neruda che non necessita di traduzioni. Queste infatti, per quanto fedeli, sono altro rispetto al sentire del poeta.

 
Desnuda eres tan simple


Desnuda eres tan simple como una de tus manos,
lisa, terrestre, mínima, redonda, transparente,
tienes líneas de luna, caminos de manzana,
desnuda eres delgada como el trigo desnudo.

Desnuda eres azul como la noche en Cuba,
tienes enredaderas y estrellas en el pelo,
desnuda eres enorme y amarilla
como el verano en una iglesia de oro.

Desnuda eres pequeña como una de tus uñas,
curva, sutil, rosada hasta que nace el día
y te metes en el subterráneo del mundo

como en un largo túnel de trajes y trabajos:
tu claridad se apaga, se viste, se deshoja
y otra vez vuelve a ser una mano desnuda.




Nessun commento: